В записках, которые подаются в наших храмах на помин живых и усопших, иногда встречаются имена, которые приводят в замешательство не только сотрудников свечного ящика, но и некоторых клириков. В еще большем смущении бывают Вуки, Мерабы и Веселины, когда в России у них отказываются принимать поминальные записки, а то и не допускают до таинств. В запутанной истории с именами разбирался диакон Федор КОТРЕЛЕВ.
«Здравствуйте! Хочу рассказать о вопиющем случае, произошедшем с нашей родственницей в Москве. Оказывается, в России отказываются исповедовать и причащать болгар, носящих болгарские имена, не принятые в Русской Церкви! Причем такая ситуация наблюдается во многих городах России, но особенно в Москве. Как же так?! Русские отказываются признавать нас православными, вообще мы приняли православие еще в I тысячелетии, когда уважаемый Старший Брат только приходил к мысли о христианстве! В Болгарии есть огромная русская диаспора, но никто не заставляет русских перекрещиваться в Цветаны и Цветанки!
Так почему же в Покровском монастыре в Москве, у мощей нашей любимицы Матронушки приемщицы записок указывают нашей 82-летней родственнице, что ее имя Виктория должно звучать как Ника?! А уж за Веселину, Розу и Бойко молиться совсем не пожелали -- как будто бы это все имена неправославные, так как их нет в русских святцах! Еще и осмеяли нас при всем честном народе! В результате пожилой человек, заслуженная оперная певица, староста православного храма Виктория покинула Россию в расстроеннейших чувствах. Еще бы: в случае, если русские считают болгар дикарями и язычниками! А же имя Виктория было дано нашей родственнице священником при крещении еще в 1927 году -- задолго до Второй мировой войны и всеобщего коммунистического безбожия! Простите нас, дикарей, но я отказываюсь понимать, зачем Русская Церковь воспитывает враждебное отношение к иноземным православным? А в противном случае чем можно объяснить возмутительное поведение сварливых бабенок, которые торгуют сорокоустами? Поверьте, написать это письмо меня заставили любовь и сострадание, а не ненависть к русским братьям. Любовь, которая еще живет в глубине наших болгарских душ. С уважением, Гергана. Февраль 2008 года».
При всей эмоциональности данного письма его никак нельзя назвать безосновательным. Недоразумения, похожие на описанное Герганой, часто происходят в наших храмах. Об данном корреспонденту «НС» рассказывали и представители Поместных Церквей в России, клирики Русской Церкви. Так, настоятель Болгарского подворья в Москве архимандрит Игнатий (Карагьозов) говорит: «Многие болгарские знакомые жаловались мне, что их не хотели признавать православными в России. Помню, у одной женщины по имени Красимира в Дивеевском монастыре не приняли записки, она чрезвычайно была огорчена». О подобном затруднении рассказал и настоятель московского храма Живоначальной Троицы в Троицком-Голенищеве протоиерей Сергий Правдолюбов: «Часто замешательство вызывают грузинские имена: помню, мы не могли решить, можно ли допускать до таинств женщину по имени Дали. Но после оказалось, что в грузинских святцах такое имя есть».
Грузины
Но в случае, если в последнем из приведенных случаев имя нашлось в списке святых, то как быть людям, которые приезжают в Россию из православных зарубежных стран, но крещенным с именем, которого нет ни в святцах соответствующих Поместных Церквей, ни в русских святцах? А таких людей чрезвычайно немало! Дело в том, что традиции наречения имени в различных Поместных Церквях различные. Взять, к примеру, Грузинскую Церковь. Вот что рассказал нам настоятель храма св. вмч. Георгия Победоносца -- Патриаршего подворья в Грузинах -- прот. Федор Кречетов: «В Грузии по большей части имена младенцам в крещении нарекаются в честь святых, но могут даваться и иные традиционные грузинские имена. Основанием такого обычая можно считать такой факт: 24/11 декабря в Грузинской Церкви празднуется память Всех грузинских святых. Среди них вспоминается и 100 тысяч мучеников, которые пострадали от хорезмского шаха Джелал-ад-дина в XIII веке. Понятно, что все имена их не сохранились, это дает право называть детей именами, которых нет в месяцеслове».
Сербы За разъяснениями традиций наречения имени у сербов мы обратились к редактору отдела «Поместные Церкви» сайта Pravoslavie.ru, специалисту по сербской культуре иеромонаху Игнатию (Шестакову). «Сербские имена можно разделить на несколько категорий, -- говорит папа Игнатий. -- Во-первых, сербы любят называть друг друга сокращенными именами: к примеру, Георгия -- Джорджо, Александра -- Сашей, Павле -- Пайо, Афанасия -- Танасом. И это, в отличие от русской традиции, не звучит фамильярно: даже архиереи могут так друг друга называть. Мало того, который сокращен имя может быть и крестильным, паспортным именем человека: к примеру, Саша Драгович… Далее, чрезвычайно многие сербы носят народные имена, часто происходящие из природных реалий: Вук – “волк”, Беляна, Белянка -- название цветка, Весна (с ударением на первый слог), Дубравка. Такие имена чрезвычайно популярны, они не имеют связи с конкретным святым. Вообще, сербы относятся к имени собственному намного более свободно, чем русские: к примеру, в качестве имени могут дать фамилию. Так было с Эмиром Кустурицей, которому при крещении было дано имя Неманя, а это в действительности фамилия, родовое имя целой княжеской династии, известнейшим представителем которой был святой Стефан Неманя. Наконец, среди традиционных сербских имен стоит отметить имена в форме прилагательных либо причастий: Милан (от “милый”), Рада, радован, Радка (от “обрадованный”, “радостный”), Дана, Даница (от “данная”). И вовсе не всегда данные имена соответствуют определенным святым. Например, святая княгиня Милица была, а вот Данки не было. Но в Сербии к данному относятся спокойно. И вот почему. Если в России принято праздновать именины -- день небесного покровителя каждого человека, то в Сербии, вообще у кого-то персональный “имендан” (то есть именины) и бывает, но намного чаще празднуется “слава” -- память святого покровителя всей семьи, более того -- всего рода. Обычно таким покровителем выбирался святой, в честь которого крестили 1-ого христианина в роду. Думаю, больше половины сербских семей празднуют славу в день святителя. Николая Мирликийского. Очень многие чтят святого великомученика Георгия Победоносца. Но я знаю и случаи, когда славу празднуют на память Александра Невского. Трудно сказать, когда почитание данного русского святого дошло до Сербии, но, вероятно, оно пришло поздно -- с русскими солдатами во время одной из балканских кампаний. Спрашивается тогда, неужели первый в роду христианин жил в XIX либо начале XX сотни лет? Ответ такой: сербы по жизни чрезвычайно немало воевали. Соответственно, было немало сирот, человек просто мог не знать свою славу. А в случае, если, допустим, ребенка спасли русские солдаты, то он, став главой семьи, мог в благодарность взять ее покровителем русского святого».
Болгары
Похожая традиция наречения имени распространена у болгар. О ней нам рассказал архимандрит Игнатий (Карагьозов): «Раньше в Болгарии также имена обычно соответствовали определенным святым. Но и в Болгарии были безбожные времена, это не могло не отразиться на традиции наречения имени. Сегодня ребенка могут назвать в честь киноактера либо рок-певца. А вот в старые времена было не так. Например, у моей прабабушки все ребята умирали в раннем младенчестве. Они с мужем чрезвычайно просили у Бога детей и дали обет назвать дитя в честь того святого, в день которого оно родится. Этим ребенком стала моя бабушка, которая родилась в день священномученика Игнатия Богоносца. А это имя и у мужчин-то в Болгарии нечасто встречается, а уж женщин так никто и никогда не называет. И впрочем они выполнили обет, бабушка была Игнатией.
Сейчас совсем не в моде старые имена. Например, раньше было распространенным женское имя Радка, а сейчас оно звучит как деревенское. Также и мужское имя Стоян -- теперь его дают реже. А совсем, в Болгарии считается приемлемым каждое имя, с которым человека крестят: даже в случае, если кто-нибудь назван в честь зарубежного спортсмена, он с данным именем подходит ко Святой Чаше, это имя отражается в поминальных записках. И данная практика имеет основание в самой христианской древности! Вот возьмем святого мученика Меркурия: он совсем носил имя языческого божества, бесовское имя! Но это же не помешало ему стать мучеником за Христа! Жалко, разумеется, что человек с каким-нибудь причудливым, «нехристианским» именем не имеет небесного покровителя. Но у нас в Болгарии небесный покровитель может быть не только персональным у любого человека, а кроме того и у семьи и каждой может выбрать себе покровителем нескольких “любимых” святых. У моей семьи, к примеру, покровитель святитель Николай Мирликийский, а я считаю своими покровителями помимо Игнатия Богоносца, еще 40 мучеников и святителя Игнатия Брянчанинова. Но важно понять: при крещении необязательно давать ребенку имя конкретного святого».
Вопрос сложный
С мыслью отца Игнатия о древних мучениках за Христа, которые носили языческие имена, согласен и протоиерей Сергий Правдолюбов. «Загляните в православные святцы: сколько там имен языческих по происхождению: и Аполлон, Афиноген, Гермоген -- это же имена в честь языческих богов! Но мученики за Христа сделали данные имена святыми», -- говорит он. Вообще же отец Сергий считает, что вопрос о разнице в традициях наречения имени и почитания небесных покровителей сложен: же традиции довольно-таки различны, а совершенно игнорировать традиции -- неправильно. «Необходимость наречения имени обязательно в честь определенного святого нигде документально не отмечена, -- говорит он. -- Это традиция, причем она есть не во всех православных странах. Да и вопрос именин, почитания небесного покровителя решается по-разному. Например, когда крестили Александра Васильевича Суворова, священник почему-то не указал, кто будет его небесным покровителем, Суворов жил до юношеских лет, не решив данного вопроса. И только когда ему предложили выбрать между одним из преподобных Александров и Александром Невским, он выбрал последнего».
В таинствах отказывать нельзя! Как же вести себя служителям и прихожанам наших храмов, когда они встречают «необычные» имена? «Понять опасения некоторых церковнослужителей при виде незнакомых имен можно, -- считает протоиерей Федор Кречетов. -- Ведь приходится постоянно проверять при приеме записок, крещен человек либо нет. Но впрочем не принимать записки только потому, что имя незнакомо и не занесено в наши святцы, неправильно. Было бы хорошо, в случае, если бы священноначалие дало какое-нибудь разъяснение по данному вопросу».
Протоиерей Сергий Правдолюбов предлагает в вопросе об именах, не указанных в святцах, различать 2 ситуации. «Если в храм приносят крестить младенца с несуществующим именем (к примеру, Элина), то мне кажется, священник должен предложить имя из церковного календаря и наречь младенца данным именем. Другой вопрос, когда приезжают православные из стран с иной, чем в России, традицией наречения имени. Тут уж, какое бы ни было имя, но, в случае, если человек утверждает, что он крещен, его, разумеется, следует допустить до таинств. Молитвенное обращение к святому, чье имя носишь, освящает человека, но же и человек может освятить имя, что мы и видим на примере святых».
Иеромонах Игнатий (Шестаков) советует иностранцам, которые попали в ситуацию, которая описана в письме, «вежливо, мягко, но настойчиво стоять на своем». Приезжающим в Россию из стран с иной традицией имянаречения нужно четко писать в поминальных записках и говорить, подходя ко Святой Чаше и называя свое имя: я серб (либо: болгарин, грузин и так далее), я крещеный! «Не мыслю, что кто-то откажется причастить такого человека», -- убежден отец Игнатий.
В свою очередь, архимандрит Игнатий (Карагьозов) предполагает, что «это очень большая проблема, ее непременно надо решать. И решать путем просвещения церковного народа».
Редакция журнала «НС», внося свой маленький вклад в дело просвещения, выступает с предложением к представителям Поместных Церквей в России составить и опубликовать свои святцы и списки зачастую встречающихся национальных имен, не связанных с определенным святым. Нас поддерживает и протоиерей Федор Кречетов: «Грузинские святцы, существуют, естественно, но на русский язык пока не переведены, вообще имена некоторых святых можно встретить и в русском календаре: царевна Шушаник, царица Кетеван, царица Тамара, мученик Або Тбилисский и иные. Мы планируем составить список грузинских имен на русском языке и, может быть, даже издать его», -- сказал он.