Аннотация:
" Крутясь и радуясь, бросались с вышины." - (М.Бронников) Жозе-Мариа де Эредиа (1842 - 1905).
Восьмисловие Иисусовой молитвы
тянет Дух свой на века,
а Божественного ритма
вечнословия река
в Рождестве кружит на льдинках,
и Волхвов дары в снежинках
превращаются в капель,
и сияет светом ель.
Высь зевнула в бездне звёзд, -
Дух её в сердца принёс,
мы воспряли в ней душой.
Жизнь! - Как это хорошо.
И Божественным огнём,
Господи, спасибо, что живём.
| |
|