Signa te signa, temere me tangis et tangis.
Roma tibi subito motibus ibit amor*.
Риму – мир.
Миру – Рим.
Рабу – бар.
Бару – раб.
Рад: с семя месс дар.
Бел хор им пел: леп мир, о хлеб!
Роз арена не разор,
А ритуал – кукла у тира.
Рвал зубр арбуз, лавр.
Но мист Симон:"Силы те не трона – нор тенеты лис".
Ревнив овин вер.
Нема Анна. Амен.
Палиндром (текст, одинаково читающийся как от начала к концу, так и наоборот) Сидония Аполлинария, который тот приписал дьяволу: "Крестись, крестись, того не зная, ты этим меня задеваешь и давишь. / Рим, этими знаками-жестами ты внезапно призываешь к себе любовь" (пер. Ю. Лотмана).
Смысл палиндромов "Первый Рим":
"Великий Рим парит над миром – и в этом сущность империи.
Хлеба и зрелищ требует толпа – и это вечный зов рабской плоти.
Сев и урожай руководят цикличностью времени, в котором уже нет ничего нового под Луной, – и это главные мистерии Митры, других языческих богов, заполонивших столицу мира.
Но в христианской мессе не хлебом единым жив человек – и это рождение великой веры из малого зерна.
В Древнем Риме алчность толпы не останавливается даже перед человеческой кровью: гладиаторы украшают арены "розами" – и это кровавый "театр кукол", ритуал во славу Рима.
Апостол Пётр (Симон), свидетельствующий о Божественном мире, противостоит светской власти (неправедному трону), захваченной хитростью, жестокостью и низостью – и это противостояние закончится победой трона Христа.
В его "овине вер" хлеб и вера едины – и это зарождающаяся церковь, которая ревностно служит Христу.
Мать Марии, Анна, безмолвна перед величием новой эры – и это её молитва".
| |
|