Апостол Варнава
В Саламисе, на Кипре, подле Фамагусты древней,
Где правил некогда Отелло-командор
Стоит часовня возле маленькой деревни
Под нею склеп – в него подземный коридор
Без стекол окна, голуби под сводом
Воркуют эхом во вселенской тишине
Здесь христианина, откуда б ни был родом,
Коснется благость, что витает в вышине
Здесь прах покоится апостола Варнавы
Левит Иосия – жизнь начал с чистого листа
Талант, имущество и жизнь - не ради славы
Отдал он, став сподвижником Христа
В Ершалаиме с Савлом[1] у Гамалиила[2]
Делил он хлеб и постигал основы жития
И был любим учителем, но круто изменила
Его судьбу живая речь Христа, вернув из забытья
Он пал у ног Спасителя, прося соизволенья
Учеником быть, всюду следовать за Ним
И тот душой проникся к «Сыну Утешенья»[3],
Который средь семидесяти лучших – стал любим[4]
По чуткости и доброте не зная равных,
Он Павла после ослепления в Дамаске [5]в дом Петра привел
Апостолами принят тот – не счесть деяний славных
Что раннехристианский мир чрез Павла приобрёл
И на вечере молвил Глас неизреченный[6]
«Варнаву с Савлом в миссию мою -
Направьте в Антиохию, Дамаск»[7], чтоб новообращенным
Язычникам нести спасение души в раю
Так жизнь распорядилась – всюду первый:
И в Антиохии впервые создан был приход,
На Кипре в веру обращен проконсул Рима Сергий
Колдун (Бер-Иешуа) осл`еплен, но отмстит Варнаве и убъёт[8]
Варнава первым возвестил о христианстве в Риме,
В Милане основал епископат,
Основы новой церкви заложил в Ершалаиме[9]
Увековечив память кровот`очащих стигмат[10]
Но в этой жизни – как в двух спаянных сосудах:
Добра без худа нет; без худа нет добра
Их с Павлом разошлись пути - и в пересудах
Излилась желчь врагов (на выдумки хитра)
Кто лгал, что Павел узурпировал ученье,
Другие – Марка[11] ненавидел он
Одно мы знаем из свидетельств без сомненья:
Варнава с Марком прибыли на Кипр, там встретил их Тимон[12]
Как странно вроде бы: на родине, но не имея дома
Он проповедовал в простых одеждах, полунаг
И смерть прин`яв в местечке Библиос у ипподрома[13]
Он свитки сохранил рукой священной писанных бумаг[14]
В Саламисе – побитый к`амнями, сожженный,
Был похоронен. Ученики Марк, Тимон и Родон[15]
Останки спрятали в иевусейском схроне[16]
И больше трех веков никто не знал, где расположен он
Амфемиус, архиепископ кипрский, обнаружил
Варнавы склеп, посланье от Матфея в нём,
Еретика Петра Кнафея тем обезоружив[17],
На Кипре утвердил апостольскую церквь Зенон
Марк уплывёт на корабле в Александрию,
Увековечив брата в евангелии своём
И будет вечно поминаться в литургиях
Сын Утешенья в голосах живых над алтарём
Двенадцать сотен лет пройдёт – вновь примет муки
Варнавы дух, на этот раз во лжи,
Что изготовили коварнейшие руки,
В библиотеке Ватикана тихо положив на стеллажи
Лже-евангелие[18] хранится в Вене и поныне
Его исследовали всех религий мудрецы
Но христианской веры не поколебал твердыни -
Хоть хитро сей псевдоапокриф написали подлецы
Мохаммед на апокриф сей ни разу не ссылался,
Хоть знал Оба Завета, всё о Христе и о его ученике
А на полях – кому-то ведь адресовался
Витиеватый почерк на исковерканном арабском языке
Кому войны религий хочется добиться?
Стравить ислам и христиан – кому всего важней?
Не может вера в бога укрепиться
На унижении других религий и церквей…
* * *
Над полем, где покоится Варнава, в небе – благость
Звон колокольчиков и блеянье овец
И в воздухе сухом – вдруг разольётся сладость
Пастух с улыбкой: так приходит к нам святой отец
--------------------------------------------------------------------------------
[1] Савл – изначальное имя апостола Павла, происходившего из знатного фарисейского рода Иерусалима в отличие от Иосии (Варнавы), который был из семьи «рассеянных» (эмигрировавших), хотя и зажиточных левитов, переселившихся на Кипр.
[2] Гамалиил – знаменитый раввин Иерусалима, к которому родители послали Иосию (Варнаву) обучаться Талмуду. Он давал своим воспитанникам глубокое и всестороннее образование, стараясь приобщать учеников к познанию Духа Святого через чтение книг Ветхого Завета, а не воспитывать в них «начетчиков». Позднее Гамалиил заступился за Петра и других апостолов перед Кайафой, уверовал в мессию Христа и был крещен.
[3] Иисус нарек Иосию именем «Варнава», что означает «Сын утешения» - за его кроткий и добрый нрав.
[4] Иисус причислил Варнаву к семидесяти младшим апостолам и согласно преданию, он считался Христом «первым из семидесяти».
[5] Павел до принятия христианства был одним из ярых борцов против появления назарянских общин. По собственной инициативе он был послан Кайафой с отрядом солдат в Антиохию (Сирию) для того, чтобы арестовать руководителей дамасской общины. Перед самым Дамаском с Павлом случилось чудо: появившийся огненный шар ослепил его, а неизреченный голос Иисуса сказал ему «Савл, Савл, зачем ты гонишь меня?». В течение трех дней он был ослеплен и лежал в Дамаске, осмысливая происшедшее. После этого, появившись в местной синагоге, он стал страстно проповедовать учение Христа, истинно уверовав что это был истинный бог, который может общаться с людьми даже после своей смерти и вознесения – т.е. с того света. Однако местные христиане, а также община в Иерусалиме относились к нему холодно, поскольку помнили его гонения на христиан. Только Варнава смог убедить Петра, а затем других апостолов принять Павла в свои ряды.
[6] Однажды, когда апостолы собрались для совершения вечери Господней, Дух Божий возвестил им: «Отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их» (Деян. 22:17-21).
[7] Атиохия (Сирия) и Дамаск являются «знаковым» местом христианства и ислама: здесь прозрел Павел, призванный Христом основать новую религию – христианство, отсюда, с первой христианской общины началось её развитие по всему миру; здесь прозрел пророк Мохаммед, после поездок с караванами в Сирию, начавший проповедовать Коран. По эсхатологии (взглядам на конец света) – в этом районе Ближнего Востока должен появиться во втором воплощении Махди (двенадцатый имам), который подготовит приход Вершителя, а также начаться второе пришествие Христа, во что также веруют и мусульмане.
[8] Бер-Иешуа (Вариесу) – волхв из окружения Проконсула Рима Сергия Павла (на Кипре), который препятствовал встрече своего хозяина с Варнавой и Павлом, приехавшими на Кипр для ведения проповедей. Павел ослепил его на время и смог вместе с Варнавой добиться обращения проконсула Сергия Павла в христианство. В дальнейшем, когда Варнава приедет с Марком на Кипр – Бер-Иешуа подговорит иудеев в Саламисе и они убьют его.
[9] В данном случае имеется ввиду, что Варнава и Павел первыми среди апостолов стали настаивать на обособлении христианства как самостоятельной религии, на том, что наследие, которое принес людям Иисус – достойно суммирования в отдельном своде евангелий (Новом Завете). Проповедническая работа среди язычников в Антиохи и других регионах требовала отказа от обрезания и других традиций иудейской религии. Но самым главным аргументом в пользу создания новой религии и церкви – христианства был сотериологический характер учения Христа, т.е. учения о спасении, а также постулат о том, что Христос был не просто сыном человеческим, но Сыном Божьим.
[10] Стигматы – следы от гвоздей распятия на руках и ногах Иисуса.
[11] Марк (первое имя - Иоанн ) двоюродный брат Варнавы, живший в Иерусалиме, в семье которого нашел пристанище Варнава в годы обучения у Гаммалиона. В доме Марии, матери Марка, собирались первые последователи Христа. Марк сопровождал Варнаву и Павла в путешествии на Кипр, но в дальнейшем, когда нужно было идти с проповедями в Галатию ( совр. Турция) он проявил малодушие и не пошёл с апостолами, за что Павел счёл его «малодушным и изнеженным». Впоследствии Марк возглавил в Александрии христианскую общину и написал одно из главных четырех евангелий, включенных в Новый Завет – Евангелие от Марка.
[12] Тимон - служитель христианского храма в г. Кроммиакита (Кипр), куда корабль доставил Варнаву и Марка.
[13] Подстрекаемые Вариесу иудеи и язычники схватили Варнаву около местечка, называемого Библия (Biblios), близ Саламиса и, вытащив на местный ипподром, стали забрасывать его камнями, а затем сожгли апостола.
[14] Варнава повсюду носил с собой евангелие от Левия Матфея, которое тот в свое время передал Варнаве. Это был первый список (копия)с оригинала Левия Матфея – единственного евангелия, которое писалось при жизни Иисуса. Варнава постоянно использовал этот список, сделанный его собственной рукой в проповедях, сверял с ним свои работы («Послание от Варнавы» - особенно почиталось в Александрии, по стилю и содержанию весьма сходное с «Посланием иудеям» Павла; по некоторым источникам – Варнава также принимал участие или повлиял на написание таких трудов, как Деяния Варнавы, Евангелие от Иоанна, Евангелие от Марка и других первичных посланий апостолов). Во время обретения мощей Варнавы евангелие от Матфея было найдено на груди апостола.
[15] Свидетелями гибели Варнавы были его двоюродный брат Марк, а также Тимон и Родон (служитель христианского храма в старом Пафосе). Они схоронили его в пещере, положив на грудь евангелие от Левия Матфея. В дальнейшем, после обретения мощей св. Варнавы архиепископом кипрским Амфемиусом в 419 г. в Саламисе (при императоре Зеноне) – рукописный список евангелия от Матфея был передан византийскому императору.
[16] Иевусеи – еврейский род, живший на Кипре, Варнава и Марк были выходцами из этого клана. Иевусейский схрон – имеются ввиду пещеры около Саламиса, в которых ранее жили иевусеи .
[17] Изначально Кипрская Церковь была самостоятельной, равноправной среди Поместных Церквей-Сестер. Однако в V веке еретик-монофизит Перт Кнафей, захватив Антиохийский патриарший престол, начал посягать на церковную власть нал Кипром. Кнафей имел влияние на императора Зенона: вот-вот должен был выйти императорский декрет о присоединении Кипрской Церкви к Антиохийскому Патриархату в качестве епархии. Тогдашний предстоятель Кипрской Церкви архиепископ Амфемиус понимал это, и постоянно думал о том, как спасти паству от влияния кнафейской ереси. Трижды Амфемиусу во сне приходил Божественный муж в светлых одеяниях, ободряя и укрепляя его мужество. На третий раз Небесный гость назвал свое имя, сказав: Я – Варнава, ученик господа нашего Иисуса Христа. Благодаря этому видению Амфемиус безошибочно нашел место захоронения Варнавы (вокруг которого за три столетия уже стали ходить легенды – около этого места излечивались калеки, с людьми происходили чудесные превращения…)
[18] Лже-евангелие от Варнавы, в отличие от «Послания Варнавы» (реального трактата, написанного апостолом и найденного Тишендорфом в Синайском кодексе в монастыре св. Екатерины на Синайском полуострове) – является псевдоапокрифом, который на самом деле Варнава никогда не писал. Подлинника этого сочинения на греческом языке никто никогда не видел, а итальянский перевод, приобретённый правителем Пруссии Криммером в 1709 г. у библиотеки Амстердама после передачи англичанину Туланду, затем французу Эжену Савои, в 1738 г. был приобретен Венской библиотекой. Переплет книги отн. к началу XVI века, анализ текста говорит о том, что написан он был на плохом итальянском, автор, очевидно был носителем испанского языка. На страницах фолианта (дорогая флорентийская бумага) – пометки на арабском языке с ошибками, говорящими в пользу того, что для написавшего их – арабский язык не был родным. Другой экземпляр лже-евангелия от Варнавы (испанская копия) был якобы найден братом Фарамино у папы СикстаV в Ватикане. Сам оригинал утрачен, а копия, сделанная Фарамино – передавалась Хэдли, Др.Сэлу, Др. Манхузу и затем Др. Хавийату. По псевдоапокрифу Иисус является “человеком, подобным другим”; пророком и угодником Божиим, сыном Марии, слугой Божиим. Одной из главных своих целей компилятор ставил задачу доказать человеческую природу Иисуса. Псевдоапокрифический образ Иисуса ассимилировал в себе образ Иоанна Крестителя, что отвечает конечной цели “Евангелия”: изначальной задачей Иисуса, является возвещение прихода Мессии, которым якобы должен стать Мухаммад. По псевдоапокрифу, вместо Иисуса был якобы распят Иуда Искариот, который в момент ареста принял облик Иисуса. Иисус же был вознесен на небо (концепция докетов, гностиков).
О времени создания псевдоапокрифа можно судить, отталкиваясь от палеографических и лингвистических характеристик итальянской рукописи “Евангелия от Варнавы”. Характеристики предполагаемых авторов – знание испанского, итальянского в недостаточной для профессионала-итальянца степени, влияние на язык рукописи северо-итальянского койнэ, плохое знание арабского при европейском происхождении, равно как и характеристики рукописи – переплет, изготовленный по турецкой методе, и бумага, изготовленная в Венеции, - указывают на то, что псевдоапокриф в известной науке версии появился в среде испанских евреев, возможно, маранов, преследовавшихся инквизицией.
| |
|